こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و
本日のフレーズは
なんで「blow off steam」で「ストレス発散」という意味なの?
今日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و
【blow off steam】「ストレス発散」
直訳すると「スチームを吹き飛ばす」という意味なのですが、嫌なことや怒りなどを吹き飛ばしてストレス発散をする。という感じで覚えてみてください!٩( ᐛ )و
それではこちらの使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و
【I need to blow off some steam】「息抜きが必要だ」
こんな感じで簡単に使えますよ٩( ᐛ )و「ストレス発散」という意味以外にも「息抜きをする」という感じでも使えます!【let off steam】というフレーズも同じ意味で使えますよ!
他にもこんな例文を!
【She is somewhere blowing off steam】「彼女はどこかでストレス発散しているさ」
こんな感じでも使えます!また「どうやってストレス発散しているの?」なんて聞きたい時には【What do you do to let off steam】という感じで聞いてみてもいいかもしれませんね!
本日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و