カンタン英会話

なんで「blow off steam」で「ストレス発散」という意味になるの?

投稿日:

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「blow off steam」で「ストレス発散」という意味なの?

今日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

blow off steam】「ストレス発散」

直訳すると「スチームを吹き飛ばす」という意味なのですが、嫌なことや怒りなどを吹き飛ばしてストレス発散をする。という感じで覚えてみてください!٩( ᐛ )و
それではこちらの使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

I need to blow off some steam】「息抜きが必要だ」

こんな感じで簡単に使えますよ٩( ᐛ )و「ストレス発散」という意味以外にも「息抜きをする」という感じでも使えます!【let off steam】というフレーズも同じ意味で使えますよ!
他にもこんな例文を!

She is somewhere blowing off steam】「彼女はどこかでストレス発散しているさ」

こんな感じでも使えます!また「どうやってストレス発散しているの?」なんて聞きたい時には【What do you do to let off steam】という感じで聞いてみてもいいかもしれませんね!

本日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
毎日更新、残り6回になりました!

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

-カンタン英会話, 社長に教えます
-, , , , , , , , , ,

Copyright© 秘書の視点|secretarys.view , 2024 All Rights Reserved.