Angry woman shouting at smartphone. Indignant lady using device. Technology concept. Isolated front view on white background.

カンタン英会話

なんで「smoking gun」で「動かぬ証拠」という意味なの?

投稿日:

こんにちは!٩( ᐛ )و今日は月曜日!サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「smoking gun」で「動かぬ証拠」という意味なの?

今日は【smoking gun】というイディオムの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

smoking gun】「動かぬ証拠」

直訳すると「銃の煙」という意味ですが、もし犯人が持っている銃口から煙が出ていたらそれは「動かぬ証拠」「決定的な証拠」ですよね?なので【smoking gun】で「動かぬ証拠」という意味にで使われるそうです!それでは実際に例文をどうぞ!!٩( ᐛ )و

 【I found a smoking gun】「動かぬ証拠を見つけた!」

このように簡単に使えます!【smoking gun】は英語のニュースなどでもよく使われる言い回しなんだそうですよ!他にも、

We still haven't found the smoking gun】「私たちはまだ決定的な証拠を見つけていない」

「決定的な証拠」があっても、まだ見つけられなくても使えます٩( ᐛ )و意味知っておかないとわからないので是非覚えてみてください!

本日はイディオムの【smoking gun】というフレーズをご紹介しました!٩( ᐛ )و是非使ってみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
あと7回です!

この記事が気に入ったら
「ViewCafe」にいいね ! しよう

  • この記事を書いた人
  • 最新記事

-カンタン英会話, 社長に教えます
-, , , , , , , , ,

Copyright© 秘書の視点|secretarys.view , 2024 All Rights Reserved.