みなさまこんにちは!本日も簡単一言英語!٩( ᐛ )و今日も張り切って行きましょう!
本日も映画「ハングオーバー」より、アランを施設へ送っている途中にトレイラーに突っ込まれ、事故かと思いきやまたぶつかって来た時にスジュアートが一言。
【Oh, my god!! He's doing it on purpose.】(わざとだ!)
【Purpose】だけだと、決意、目的、意図という意味なのですが、
【On purpose.】
だと(わざと)という意味になるんです!これ、結構使えませんか?
ちょっと嫌なことをされたりした時には、
【Did you do it on purpose?】(わざとやったの?)
と言ってみましょう٩( ᐛ )و