トレンド情報からおもてなしの心、たまには愚痴まで秘書の視点で情報をお届けいたします。 – 秘書の視点|secretarys.view https://secretarys.view.cafe トレンド情報からおもてなしの心、たまには愚痴まで秘書の視点で情報をお届けいたします。 Mon, 02 Sep 2019 07:46:00 +0000 ja hourly 1 https://wordpress.org/?v=5.9.9 なんで「have bigger fish to fry」で「もっと大事なことがある」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/777/ https://secretarys.view.cafe/teach/777/#respond Mon, 02 Sep 2019 08:00:52 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7929 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日は月曜日!サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「have bigger fish to fry」で「もっと大事なことがある」という意味なの?

今日は【have bigger fish to fry】というイディオムの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

have bigger fish to fry】「もっと大事なことがある」「やるべきことがある」

直訳すると「揚げるためにもっと大きな魚がいる」となりますが、想像してみると”今調理している魚より、もっと大きな魚を揚げなければいけないんだ” すなわち、「他にやることがある」となります。(若干無理やりですが笑)このイディオムは主にイギリスで使われるそうです!それではこちらを踏まえて例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

A:【Can you help me a little?】 「ちょっと手伝ってくれない?」

B:【I’m sorry,  I have bigger fish to fry】「ごめん、他にやらなきゃいけないことがあるの」

と、こんな感じで、同じフレーズでも前文によって、いろんな使い方ができます!他にも、

At this stage, we still have bigger fish to fry
「今の段階では、私たちがまだやるべきことがある」

こちらだとわかりやすいですよね!”今まだやるべきことがある”という時には使ってみましょう!また【bigger】の部分は【other】に変えても全く同じ意味なので、どちらか好きな方を使いましょう٩( ᐛ )و

本日は知っておかないと意味が全くわからないイディオムの【have bigger fish to fry】というフレーズをご紹介しました!٩( ᐛ )و是非覚えて使ってみてください٩( ᐛ )و

本日で毎日更新を終了いたします!約2年弱、ありがとうございました!

秘書
毎日更新はしませんが、気が向いたら更新するかもしれません。笑

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/777/feed/ 0
なんで「compare apples and oranges」で「比べられない」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/776/ https://secretarys.view.cafe/teach/776/#respond Sun, 01 Sep 2019 01:00:58 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7918 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

おはようございます!本日はサンデーモーニング!今日も「使える簡単英語!」サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「compare apples to oranges」で「比べられない」という意味なの?

今日は【compare apples to oranges】というイディオムの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

compare apples to oranges】「比べ物にならない、比較できない」

意味的には「リンゴ」も「オレンジ」も関係ないんですが、イメージとして色や形全てが違うリンゴとオレンジを比べても意味がないですよね?そんなところから、このイディオムができたと言われています!こちらの使い方は例文でどうぞ!٩( ᐛ )و

It’s like comparing apples to oranges】「そんなの比べられないよ」

両者甲乙つけようがないものに対して、何か聞かれた時にはこんな感じで使ってみてください!٩( ᐛ )و他にも、

I don’t think those two will get along, they are like apples and oranges
「あの二人はうまくいかないでしょ。性格が全く(違う)合わないじゃん」

こんな感じで「比べられないもの」の他にも「合わないもの、全く違うもの」という意味なので、「性格が合わない」なんて時にも使えます!なので【They really are apples to oranges】「それらは全く別物だよ」という感じでもいいですね!覚えておくととっても使えますよ!

今日は【compare apples to oranges】というイディオムの意味と使い方をご紹介しました!是非使ってみてください!明日は月曜日!通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
人と比べても何の意味もありませんよね〜。ついに!明日で最後です!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/776/feed/ 0
なんで「add insult to injury」で「追い討ちをかける」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/775/ https://secretarys.view.cafe/teach/775/#respond Sat, 31 Aug 2019 12:00:17 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7917 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんばんは!٩( ᐛ )و今日はサタデーナイト!本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「add insult to injury」で「追い討ちをかける」って意味なの?

今日は【add insult to injury】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

add insult to injury】「追い討ちをかける」「踏んだり蹴ったり」

insult】は「侮辱」、【injury】「損傷、傷」という意味なので、「傷口に塩を塗る」つまり「追い討ちをかける」という意味なんですね!例えば、”陸上選手が一生懸命走りましたが、足を負傷してしまいました。そしてそれを見ていた監督は一言、「お前の走り方が悪い!」と言いました。”そうなると選手は怪我をした上にさらに侮辱されて、”追い討ち”をかけられますよね?そんな状況の時にこのフレーズが使えます!
それではこちらの使い方の例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

He dumped me, and to add insult to injury, he started going out with with my friend】「彼は私を振った上に、さらに追い討ちをかけるように私の友達と付き合ったの!」

まさしく「踏んだり蹴ったり」ですね(笑)こんな感じで災難が重なった時に使えます!他にも、自分が相当精神的にも疲れているし落ち込んでいる時に、その状況を知っている友人に”あれ?なんか太った?”なんて言われた時には、

You don’t have to add insult to injury】「そんな追い討ちかけなくてもよくない?」

「それ今言わなくてもよくない?」なんていうような空気の読めない人もちらほらいますよね(笑)そんな時はこんな感じで伝えてもいいですね(笑)

今日は【add insult to injury】というイディオムの意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日はサンデーモーニング!朝更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
空気の読めない、デリカシーのない人は嫌いです。笑 こちらのブログ残り2回!!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/775/feed/ 0
「今が踏ん張り時」と言いたい時に使える英語は? https://secretarys.view.cafe/teach/774/ https://secretarys.view.cafe/teach/774/#respond Fri, 30 Aug 2019 08:00:19 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7916 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「今が踏ん張り時」と言いたい時に使える英語は?

今日は日本語の「踏ん張り時」「正念場」を英語で言いたい時に使えるフレーズをご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

crunch time】「踏ん張り時」「正念場」

crunch】を直訳すると「食べ物をバリバリと噛み砕く」という意味ですが、実は「危険で困難な状況」という意味合いもあるんですよ!なので【crunch time】で「締め切りが迫っているような状況で歯を食いしばりながら大急ぎで物事に取り込む」そんな状況の時に使えます!それでは実際に例文をどうぞ٩( ᐛ )و

It’s crunch time now】「今が踏ん張り時だよ!」「今が正念場だよ!」

こんな感じで”今まさに!”という時にはこちらのフレーズを使ってみてください!基本的に【It’s crunch time】の前か後ろに今の状況を加えれば大丈夫です!!簡単ですよね!なので、これを使って例文を作ると、

We have a deadline tonight to get the project done, it’s crunch time tonight
「今夜がこのプロジェクトの締め切りだ!今夜が踏ん張り時だぞ!」

と、こんな感じでも使えます!今置かれている状況を説明した方がわかりやすいですね!他にも【It comes down to crunch time】「今が正念場を迎えている」という使い方もあります!

本日は「正念場」と英語で言いたい時に使えるフレーズをご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日はサタデーナイト!夜更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
今が踏ん張り時ですね〜!こちらのブロク残り3回!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/774/feed/ 0
「White lie」ってどういう意味? https://secretarys.view.cafe/teach/773/ https://secretarys.view.cafe/teach/773/#respond Thu, 29 Aug 2019 08:00:31 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7913 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日も「使える英語!」サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「White lie」ってどういう意味?

今日は【white lie】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

White lie】「罪のない嘘」「軽い嘘」

直訳すると「白い嘘」という意味ですが、ここでいう【white】は「白」という意味ではありません。英語には【white hands】という言葉があり、その意味は「無実、無罪」と、なるので、ここでいう【white lie】は「罪のない嘘」となります。相手のことを思ってついた嘘や、傷つかないような嘘のことを言います!面白いですよね!それでは実際に例文をどうぞ!

I told a white lie】「私は嘘(罪のない)をついた」

こんな感じで使えます!簡単ですよね!相手のことを思ってついた嘘には罪はありませんよね!(多分)このフレーズでいくと【I told my mother a white lie that her food was delicious】「私は母に、”母が作ったご飯は美味しいよ”と嘘をついた」という感じでもいいですよね!微妙な心境ですが、そんなこともあるかもしれません!(笑)他にも、

He told her a white lie as not to hurt her feeling
「彼は彼女を傷つけないために優しい嘘をつきました。」

例文だけですがとっても切ないですね(笑)こんな感じでも使えますよ٩( ᐛ )و

本日は【white lie】というフレーズの意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و是非使ってみてください!明日も通常更新!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
優しい嘘でも嘘に変わりはありませんけどね(笑)こちらのブログ残り4回です!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/773/feed/ 0
「時間との戦い」と言いたい時に使える英語は? https://secretarys.view.cafe/teach/772/ https://secretarys.view.cafe/teach/772/#respond Wed, 28 Aug 2019 08:00:45 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7909 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「時間との戦い」と言いたい時に使える英語は?

今日は「時間との戦い」と言いたいときに使えるフレーズをご紹介します!それではこちら!٩( ᐛ )و

against the clock】「時間との戦い」「時間がない」

直訳すると「時間に逆らう」という意味ですが、「時間がない」「時間に追われている」時に使いましょう!٩( ᐛ )و使い方は例文でどうぞ!

This project is fight against the clock】「このプロジェクトは時間との戦いだ」

こんな感じで使えます!プロジェクトなど時間に左右されそうな事には使えますね!他にも、

We are already against the clock】「もう時間ギリギリだよ」

時間を表す英語は本当に沢山ありますが、今日は切羽詰まった状況の時に使える「時間との戦い」というフレーズをご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
こちらのブログ、残り5回になりました!一日一日が早いですね〜。

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/772/feed/ 0
なんで「blow off steam」で「ストレス発散」という意味になるの? https://secretarys.view.cafe/teach/771/ https://secretarys.view.cafe/teach/771/#respond Tue, 27 Aug 2019 08:00:19 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7905 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「blow off steam」で「ストレス発散」という意味なの?

今日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

blow off steam】「ストレス発散」

直訳すると「スチームを吹き飛ばす」という意味なのですが、嫌なことや怒りなどを吹き飛ばしてストレス発散をする。という感じで覚えてみてください!٩( ᐛ )و
それではこちらの使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

I need to blow off some steam】「息抜きが必要だ」

こんな感じで簡単に使えますよ٩( ᐛ )و「ストレス発散」という意味以外にも「息抜きをする」という感じでも使えます!【let off steam】というフレーズも同じ意味で使えますよ!
他にもこんな例文を!

She is somewhere blowing off steam】「彼女はどこかでストレス発散しているさ」

こんな感じでも使えます!また「どうやってストレス発散しているの?」なんて聞きたい時には【What do you do to let off steam】という感じで聞いてみてもいいかもしれませんね!

本日は【blow off steam】というフレーズの意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
毎日更新、残り6回になりました!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/771/feed/ 0
なんで「smoking gun」で「動かぬ証拠」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/770/ https://secretarys.view.cafe/teach/770/#respond Mon, 26 Aug 2019 08:00:50 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7900 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日は月曜日!サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「smoking gun」で「動かぬ証拠」という意味なの?

今日は【smoking gun】というイディオムの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

smoking gun】「動かぬ証拠」

直訳すると「銃の煙」という意味ですが、もし犯人が持っている銃口から煙が出ていたらそれは「動かぬ証拠」「決定的な証拠」ですよね?なので【smoking gun】で「動かぬ証拠」という意味にで使われるそうです!それでは実際に例文をどうぞ!!٩( ᐛ )و

 【I found a smoking gun】「動かぬ証拠を見つけた!」

このように簡単に使えます!【smoking gun】は英語のニュースなどでもよく使われる言い回しなんだそうですよ!他にも、

We still haven’t found the smoking gun】「私たちはまだ決定的な証拠を見つけていない」

「決定的な証拠」があっても、まだ見つけられなくても使えます٩( ᐛ )و意味知っておかないとわからないので是非覚えてみてください!

本日はイディオムの【smoking gun】というフレーズをご紹介しました!٩( ᐛ )و是非使ってみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
あと7回です!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/770/feed/ 0
「あっという間に」と言いたい時に使える英語は? https://secretarys.view.cafe/teach/769/ https://secretarys.view.cafe/teach/769/#respond Sun, 25 Aug 2019 01:00:14 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7891 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

おはようございます!本日はサンデーモーニング!今日も「使える簡単英語!」サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「あっという間に」と言いたい時に使える英語は?

今日は「あっという間に」と言いたい時に使えるフレーズをご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

before one’s know it】「あっという間に、気がつけば」

直訳すると「〜が気づく前に」となるので、気が付く前に事が終わってしまった。つまり「あとっという間に」となります!【one’s】の部分には主語になる人を入れます!

例えば、話している相手が「面接で緊張するよー!」なんて言ったとします。そんな時に、

Don’t worry. It’s going to be done before you know it
(大丈夫!あっという間に終わるよ!)

こんな感じで使えます!これめちゃめちゃ使えますよね!面接だけでなく、何かに緊張している相手には「あっという間に終わるよ!」なんて声をかけてあげてもいいですね!他にも、

It’s already August before I knew it】(気づけばもう8月です)

もう8月なんて、私も信じられません← こんな感じで使うこともできます!直訳して考えるのではなく、1フレーズとして覚えるといいですよ٩( ᐛ )و

今日は「あっという間に」と言いたい時に使えるフレーズをご紹介しました!是非使ってみてください!明日は月曜日!通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
あっという間に英語ブログもあと8回!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/769/feed/ 0
なんで「long face」で「浮かない顔」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/768/ https://secretarys.view.cafe/teach/768/#respond Sat, 24 Aug 2019 12:00:19 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7890 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんばんは!٩( ᐛ )و今日はサタデーナイト!本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「long face」で「浮かない顔」って意味なの?

今日は【long face】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

long face】「浮かない顔」

long face】は直訳すると「長い顔」という意味ですよね?(笑)これをそのままに意味で解釈してしまうと全く意味が通じないのですが、こちらの意味は、笑顔の時には口角が上がりますが、悲しい顔をしている時は顔がたるんで見えるので、そんなところからきたのではと言われています。面白いですよね!
それではこちらの使い方の例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

Why the long face?】「どうしたの?浮かない顔して」

このように「暗い顔、浮かない顔」をしている人に対して、「どうしたの?大丈夫?」というニュアンスで使うことができます!決して面長をディスっているわけではないので要注意です!笑
元々は【Why do you have a long face?】だったのが、省略されて【Why the long face?】となったそう!より簡単ですね!

Why the long face?】以外に同じような意味のフレーズは、こんなのがあります!

What’s the matter】や【What’s wrong?

こちらはよく聞きますよね!でも【Why the long face?】もよりこなれてる感がでていいですね!色々使ってみてください٩( ᐛ )و

今日は【long face】というイディオムをご紹介しました!٩( ᐛ )و明日はサンデーモーニング!朝更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
英語ブログ残り9回です!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/768/feed/ 0
なんで「a skeleton in the closet」で「隠し事」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/767/ https://secretarys.view.cafe/teach/767/#respond Fri, 23 Aug 2019 08:00:40 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7889 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「a skeleton in the closet」で「隠し事」という意味なの?

今日はイディオムの【a skeleton in the closet】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

a skeleton in the closet】「隠し事」「家庭内での秘密」

こちらは直訳すると「クローゼットの中に骸骨がある」という意味なんですが、なぜこれが「隠し事」という意味になるのかというと、見られたくないものをクローゼットに隠すというのは今でもあり得る話ですよね?例えばですが、死体を隠しても骨は残ります。そんなことから「隠し事」という時は【a skeleton in the closet】というようになりました!それでは実際に例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

He has a skeleton in the closet】「彼には何か秘密がある」

こんな感じで使えますよ٩( ᐛ )و主語を変えれば「彼は〜」「彼女は〜」と使うことができます!逆に隠し事がない場合は、

I have no skeleton in the closet】「隠し事なんてないよ」

こんな感じで使うことができますよ!”no“をつけるだけなので簡単です!こちらも意味が分かっていないと混乱するので、是非覚えてみてください!

本日は「a skeleton in the closet」というイディオムの意味と使い方をご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日はサタデーナイト!夜更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
毎日更新していたこちらのブログは残り10回になりました!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/767/feed/ 0
「アメとムチ」を英語でいうと? https://secretarys.view.cafe/teach/766/ https://secretarys.view.cafe/teach/766/#respond Thu, 22 Aug 2019 08:00:38 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7884 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日も「使える英語!」サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「アメとムチ」を英語でいうと?

今日は日本語の「アメとムチ」を英語のフレーズでご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

the carrot and the stick】「アメとムチ」

そもそも「アメとムチ」をそのまま英語にすると【candy and whip】となりますが、これでは意味は通じません。ではなぜ【the carrot and the stick】が「アメとムチ」の意味になるのかというと、馬を走らせる時に目の前に人参をぶら下げて、うまく走れないと棒で叩くことから、【the carrot and the stick】「アメとムチ」が使われるようになりました!
それでは使い方の例文をどうぞ!

My boss is trying to use the carrot and the stick method to motivate me
「社長はアメとムチを使って私のモチベーションをあげようとしている」

こんな感じで使えます!ムチも大事ですがアメも必要ですよね(笑)

That’s a carrot and stick approach】「アメとムチだね」

こんな感じで【method】や【approach】を使ってフレーズを作る場合もあります!٩( ᐛ )و簡単ですよね?
本日は「アメとムチ」という意味の【the carrot ant the stick】をご紹介しました!٩( ᐛ )و是非使ってみてください!明日も通常更新!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
褒められて伸びたいタイプの超ゆとりです〜

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/766/feed/ 0
「Lemon」の意外な使い方! https://secretarys.view.cafe/teach/765/ https://secretarys.view.cafe/teach/765/#respond Wed, 21 Aug 2019 08:00:47 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7879 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「Lemon」の意外な使い方!

今日はフルーツの【Lemon】の意外な使い方と意味をご紹介します!それではこちら!٩( ᐛ )و

Lemon】「ばかばかしい人」「欠陥品」「オンボロ車」

なんとあの酸っぱいレモンにこんな意味があったとは!知らないと理解できませんよね(笑)
英国ではレモンは酸っぱすぎて、食べた後に顔を歪めるからか「欠陥品」「残念なもの」という意味合いになったとも言われています!٩( ᐛ )وそれでは実際に使い方をどうぞ!

My car is a lemon】「私の車は欠陥車」

このように使う「レモン」は全くいい意味でも爽やかな意味でもないので、使う時には十分注意してください!٩( ᐛ )و「欠陥車」という意味で多く使われるので、

The car dealer sold me a lemon】「あのディーラー、欠陥車売りつけやがった!」

こんな感じでも使えます!面白いですよね٩( ᐛ )و欠陥車を売られるのは嫌ですが、もし売られてしまったらクレームを入れましょう!!
また【Lemon】には「冗談でしょ!」や「まさか!」という意味もあるので【Do me a lemon〜】「冗談でしょ?」という感じでも使えますね٩( ᐛ )و

本日は【Lemon】の意外な意味と使い方をご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
レモンがそんな意味になるとは!!

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/765/feed/ 0
なんで「have egg on one's face」で「恥さらし」という意味になるの? https://secretarys.view.cafe/teach/764/ https://secretarys.view.cafe/teach/764/#respond Tue, 20 Aug 2019 08:00:31 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7874 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「have egg on one’s face」で「恥さらし」という意味なの?

今日はイディオムの【have egg on one’s face】の意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

Have egg on one’s face】「恥さらし、恥をかく」

もともと英語では「ミスを犯して恥をかくこと」を【have get egg on one’s face】(顔に卵を持つ)と表現するそうです!なので、「恥をさらす」「恥をかく」という意味になります!
それではこちらの使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

I really have egg on my face】「めっちゃ恥かいた」

こんな感じで使えますよ٩( ᐛ )و人前で失敗してしまったり、面目が潰れてしまった時に使ってみてください!他にも、例えば正解か間違っているかわからないのに”絶対に正解だと言い張る人”に対して、こんなフレーズも!

You will have egg on your face if you’re not】「もし違ってたら恥をかくよ」

こんな感じでも使えます!もし他の人のことを言いたい時は【He has egg on his face】「彼は恥をかいた」という感じで使ってみてください!

本日はイディオムの【have egg on one’s face】の意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
人前でたくさん間違えて恥をかいて、英語って覚えていくものですよね〜

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/764/feed/ 0
なんで「for the birds」で「くだらない」っていう意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/763/ https://secretarys.view.cafe/teach/763/#respond Mon, 19 Aug 2019 08:00:02 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7868 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日は月曜日!サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「for the birds」で「くだらない」という意味なの?

今日は【for the birds】という意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

for the birds】「くだらない」

直訳すると「鳥のために」という意味なのですが、なぜこれが「くだらない」という意味になるのかというと、鳥のえさを想像するとわかりますが、えさのパンくずなどは鳥にあげても捨ててしまっても惜しくもなんともない「つまらないもの」という意味合いから来ています!
使い方は軽蔑の念を込めて「くだらない」「つまらない」という感じで使われます!٩( ᐛ )و
それでは実際に例文をどうぞ!

 【English is for the birds】「英語なんてつまらないよね」

こんな感じで「つまらない、くだらないもの」の後に【for the birds】をつければいいだけなので、なんでも使えます!

Your advice is for the birds】「君のアドバイスなんてなんの役にも立たない」

とっても喧嘩腰ですが、こんな感じでも使うことができます!【for the birds】の前に【strictly】「厳しく、厳密に」というフレーズをつけて【(strictly) for the birds】でもいいですよ!٩( ᐛ )و

本日は知っておかないと意味が全くわからないイディオムの【for the birds】というフレーズをご紹介しました!٩( ᐛ )و是非覚えて使ってみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
世の中くだらないことが多いですが、それもまた面白い。(笑)

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/763/feed/ 0
なんで「put one's foot in one's mouth」で「失言する」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/762/ https://secretarys.view.cafe/teach/762/#respond Sun, 18 Aug 2019 01:00:35 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7855 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

おはようございます!本日はサンデーモーニング!今日も「使える簡単英語!」サクッといきましょう!すっごく簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「put one’s foot in one’s mouth」で
「失言する」という意味なの?

今日はイディオム(熟語)の「put one’s foot in one’s mouth」というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

put one’s foot in one’s mouth】「失言する、口を滑らす」

直訳すると「〜の口に〜の足を突っ込む」というなんとも意味のわからないフレーズなんですが、「話の中に無駄に足を踏み入れてしまう」というイメージから、このフレーズは「失言」「口を滑らす」という意味になるそうです!
それでは使い方の例文をどうぞ!

I put my foot in my mouth】(失言しちゃった)

このように使えます!自分が失言してしまったら、”my“ですし、他の人が失言していた場合は【One’s】の部分に主語を当てはめてください!他にも、

She put her foot in her mouth, when joking about the boss who was behind her
(彼女は社長が後ろにいることを知らずに、社長の冗談をいうヘマをした)

こんな感じで使えます!面白いですよね?そんな気は全くなかったのに、失言してしまったり、ヘマをしてしまうことはあり得るので、是非このフレーズを覚えてみてください!

本日はイディオムの「put one’s foot in one’s mouth」をご紹介しました!是非使ってみてください!明日は月曜日!通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
今日でお盆が終わりますね〜、また明日から1週間頑張りましょう

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/762/feed/ 0
なんで「out of the blue」で「予想外の出来事」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/761/ https://secretarys.view.cafe/teach/761/#respond Sat, 17 Aug 2019 12:00:08 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7854 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんばんは!٩( ᐛ )و今日はサタデーナイト!本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「Bolt out of the blue」で「予想外の出来事」って意味なの?

今日はイディオムの【Bolt out of the blue】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

Bolt out of the blue】「予想外の出来事」

the blue】は【the blue sky】「青空」という意味で、【bolt】は「雷」ですよね?青空から雷が落ちることはありえませんよね?そんなところから生まれたフレーズです!「なんの前触れもなく」「突然に」という意味で使ってください!
それではこちらの使い方の例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

It was completely out of the blue】「あれは本当に突然だった」

このように、予想だにしていなかったことが起こった時に使ってください!ちなみに、【bolt】がなくても全く同じ意味です!他にも、

He broke up with his girlfriend out of the blue】「彼は突然彼女と別れた」

このように、文の最後につけるとわかりやすいですよ!【〜(bolt) out of the blue】と覚えてみてください!

今日は「bolt out of the blue」というイディオムをご紹介しました!٩( ᐛ )و明日はサンデーモーニング!朝更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
突然物事って起こるんですよね。使えるわ〜

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/761/feed/ 0
なんで「have a bee in one's bonnet」で、「取りつかれている」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/760/ https://secretarys.view.cafe/teach/760/#respond Fri, 16 Aug 2019 08:00:25 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7853 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語!」サクッといきましょう!今日も簡単ですよ!
今日も映画からではなく、シチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「have a bee in one’s bonnet」で
「取りつかれている」という意味なの?

今日はイディオムの【have a bee in one’s bonnet】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

have a bee in one’s bonnet】「取りつかれる」

直訳すると「帽子の中にハチがいる」という意味ですが、想像してみてください。「帽子の中にハチがいて、なかなか離れようとしない」となると、「ある考えに取りつかれる」というイメージがつきませんか?そんなところから来ています!
それでは実際に使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

He has a bee in his bonnet about becoming an actor
「彼は俳優になりたいという考えに取りつかれている」

こんな感じで使えます!「〜の考えに取りつかれている」という時は【have a bee in one’s bonnet about〜】のように【about】をつけたあとに、取りつかれているもの、事を当てはめてください!他にも、

Do you have a bee in your bonnet about someone?
「誰かのことで頭がおかしくなってるんじゃない?」

こんな感じで質問でも使うことができますよ!誰かに夢中になっていたり、取りつかれているぐらい考えている人に対してこんなフレーズも使えます!

本日は「have a bee in one’s bonnet」というイディオムの意味と使い方をご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日はサタデーナイト!夜更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
ハチから、何かに取りつかれているという意味になるのはまた面白いですね

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/760/feed/ 0
なんで「Cool as a cucumber」で「落ち着いている」という意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/759/ https://secretarys.view.cafe/teach/759/#respond Thu, 15 Aug 2019 08:00:59 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7852 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日も「使える英語!」サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「Cool as a cucumber」で「落ち着いている」という意味?なの

今日はイディオム(熟語)の【Cool as a cucumber】というフレーズの意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

Cool as a cucumber】「落ち着いている、涼しい顔」

直訳すると「きゅうりのように冷たい」という意味ですが、なぜこれが「涼しい顔」という意味になるのかというと、Coolの代わりにColdが使われることがあり、さらにきゅうりの中身は外より中の方が冷たいというところからきているそうです(笑)
それでは実際に例文をどうぞ٩( ᐛ )و

He is always as cool as a cucumber】「彼はいつも落ち着いている」

こんな感じで使えます!【My dad is cool as a cucumber】「私の父は冷静です」という感じでもいいですね!【as cool as〜】でもいいですし【cool as〜】でも大丈夫です!

She is as cool as a cucumber in front of so many people
「彼女は大勢の人の前でも落ち着いてるよね」

こんな感じで使ってもいいですね!きゅうりを想像するとなんだか面白いですが、こんなフレーズがあるのかと、覚えてみてもいいですね!

本日は【cool as a cucumber】というイディオムをご紹介しました!٩( ᐛ )و是非使ってみてください!明日も通常更新!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
イディオムは直訳しちゃいけませんが、きゅうりのように冷たい・・・・

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/759/feed/ 0
なんで「Your fly is open」で「ズボンのチャックが開いている」という意味になるの? https://secretarys.view.cafe/teach/758/ https://secretarys.view.cafe/teach/758/#respond Wed, 14 Aug 2019 08:00:12 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7833 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「Your fly is open」で「チャックが開いている」という意味?

今日は【Your fly is open】というフレーズの意味と例文をご紹介します!それではこちら!٩( ᐛ )و

Your fly is open】「ズボンのチャックが開いている、社会の窓が開いている」

直訳すると「あなたのハエが開いている」という意味不明な文になりますが、ここで使う【Fly】はそもそもの「ハエ」や「飛ぶ」という意味ではなく、「ズボンのチャック」という意味があるんです!面白いですよね(笑)それでは実際に例文をどうぞ!٩( ᐛ )و

Let you know, your fly is open】「ちょっと、チャック開いてるよ」

こんな感じで相手に「チャックが開いている」と教えてあげてもいいですね(笑)他にも【Open】以外にも【Down】でも大丈夫です!

Your fly is down】「チャック開いてるよ」

シンプルなので、このフレーズのまま覚えましょう!他にも【Fly】ではなくシンプルに【Zipper】でも意味は同じなので、【Your zipper is open】でもいいですよ!(笑)

本日は【Your fly is open】というフレーズをご紹介しました!是非使ってみてください!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
チャックが開いているのを指摘されるのは恥ずかしいですね(笑)

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/758/feed/ 0
なんで「Talk turkey」で「はっきり言う」という意味になるの? https://secretarys.view.cafe/teach/757/ https://secretarys.view.cafe/teach/757/#respond Tue, 13 Aug 2019 08:00:57 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7832 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و本日も「使える英語」!サクッといきましょう!簡単ですよ!今日もシチュエーションによって使える英語!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
なんで「Talk turkey」で「はっきり言う」という意味なの?

今日はスラングの【Talk turkey】の意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

Talk turkey】「はっきり言う」

直訳すると「七面鳥と言う」という訳のわからない意味なんですが、諸説ある由来の1つは、その昔、白人とインディアンが一緒に獲れた七面鳥とカラスの分け方についてのやり取りからきています!白人がインディアンに「俺は七面鳥をもらうから、お前はカラスだ。次にまた俺は七面鳥をもらうから、お前はカラスだ。」というように、不公平な言い方をしました!そこでインディアンは【You always talk turkey. Now I talk turkey】「お前はいつも七面鳥という、今度が七面鳥という」と言ったそうです!そこから発展して「はっきり言う」という意味になりました!

面白いですよね(笑)それではこちらの使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

Let’s talk turkey】「はっきり言おうよ」

こんな感じで使えますよ٩( ᐛ )وはっきり本音で言い合いたい時はこんな感じで言ってみてもいいですね!他にも、

I think we need to talk turkey】「私たち真剣に話す必要があると思う」

このように、真剣に向き合って話そう!と言いたい時に使えます!【Let’s talk turkey about〜】で「〜について真剣に話そう」という感じになるので、当てはめて使ってみてください!

本日はスラングの【Let’s talk turkey】の意味と使い方をご紹介しました!٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
意味がわかってないと、七面鳥について話す?ってなりますよね(笑)

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/757/feed/ 0
なんで「have ants in one's pants」で「ソワソワする」って意味なの? https://secretarys.view.cafe/teach/756/ https://secretarys.view.cafe/teach/756/#respond Mon, 12 Aug 2019 08:00:52 +0000 https://secretarys.view.cafe/?p=7831 Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>

こんにちは!٩( ᐛ )و今日は月曜日!サクッといきましょう!本日もシチュエーションによって使える英語です!٩( ᐛ )و

本日のフレーズは
「have ants in one’s pants」で「ソワソワする」という意味?

今日は【have ants in one’s pants】という意味と使い方をご紹介します!それではこちら٩( ᐛ )و

have ants in one’s pants】「ソワソワする」

直訳すると「ズボンの中に蟻がいる」という意味なのですが、なぜこれは「ソワソワする」という意味になるのかというと、ズボンの中に蟻がいることを想像してみてください。ムズムズしませんか?(笑)小刻みに揺れたり、立ったり座ったり落ち着きませんよね?そんな様子の意味合いからこのフレーズが出来たそう!それでは使い方の例文をどうぞ٩( ᐛ )و

 【Why do you have ants in your pants?】「なんでソワソワしているの?」

こんな感じで落ち着いていないソワソワした人に、その原因を聞く時はこのフレーズを使ってみてください!

I got ants in my pants before the interview】(この面接の前、めっちゃソワソワしてた)

なんだか面白いですが、こんなフレーズもあるんですね(笑)是非覚えてみてください!

本日は知っておかないと意味が全くわからないイディオム【have ants in my pants】をご紹介しました!٩( ᐛ )و是非覚えて使ってみてください٩( ᐛ )و明日も通常更新です!お見逃しなく!٩( ᐛ )و

秘書
「ズボンの中にアリがいる」は本当面白いです(笑)

Copyright © 2024 秘書の視点|secretarys.view All Rights Reserved.

]]>
https://secretarys.view.cafe/teach/756/feed/ 0